White Horse Theatre の御推薦のお言葉 2009年度

 

 

西大和学園中学校 平山 巧 先生

White Horse Theatre の演劇は、日本の中高生の英語教育にとって極めて効果的である。

ひとつにはその演技力があげられる。生徒は最初英語ということでとまどいを持っているが、ひとたび劇が始まるとその世界に引き込まれていく。顔を下げるものもいなければ、笑いが絶えない演出に終始目と耳を集中させていた。英語力はこの場では関係がない。また、日頃あまり耳にしていないイギリス英語を耳に出来ることも貴重な経験となる。学校現場のリスニング教材はアメリカが主流となっているのが現状としてあるが、大学入試、そしてもちろん一般社会ではイギリス英語も同様に数多く使用されている。しかしALTを始め、学校でイギリス英語を話すものも少ないため、生徒はどうしてもそのリズムに慣れることができない。この劇を通して少しでも英語全般に興味をもってもらえれば、彼らの自主的な英語学習の可能性も広げてあげられるだろう。きちんとしたカリキュラムをくめば、事前学習のための資料も多く準備されているので、体系的なコミュニケーション能力の育成を計ることができそうである。

 

東京学芸大学附属国際中等教育学校 星野 あゆみ 先生

2007年と今年 どちらも初級演目を楽しみました。イギリス英語による英語劇を自分の学校で観ることが出来るのが何より英語劇を身近にしてくれます。今年は本校スクールフェスティバル前に観たので、声の大きさ、シンプルではありますが効果的な大道具・小道具・そして観客を引き込む演技方法など明らかに劇発表に多大な影響を及ぼしていました。

片付けを手伝った生徒は、オーデションで選ばれ、見知らぬ国を車一台で巡業する役者さんたちの人生にもふれることが出来、感動していました。次回も是非お願いしたいです。

 

愛知県中学校 T.H. 先生

本校のために素晴らしい英語劇をありがとうございました。申し訳ありませんが本校の生徒にとっては、少し難しかったようです。わかり易い内容の劇で、最も簡単な英語であるとありがたいです。今後のご活躍を心よりお祈りもうしあげます。

 

晃華学園中学高等学校 田中 寛紀 先生

初級編の英語は分かりやすく、客席の中まで走り回る熱演もあって中学生でも十分に理解できていました。高校生も同じ演目をお願いしましたが、大人も楽しめる内容でよかったと思います。劇のあと役者の皆さんは生徒の質問に丁寧に答えて下さり、生徒は学習意欲をかき立てられていました。次の機会があればぜひまたお願いしたいと思います。

 

鎌倉女学院中学高等学校 舟橋 栄治 先生

とても楽しい舞台で、役者さんたちが英語で話していることすら意識させないほどに、私たちを劇の中の世界に引き込んでくれました。私たちの講堂の舞台に作った簡単なセットで、あれだけ本格的な劇ができるとのかと驚かされました。生徒たちも皆とても喜んでいました。

 

四条畷学園中学高等学校 N.S. 先生

「英語がわからなかったけど、楽しかった!又見たい!」と生徒に思わせてくれる劇団です。全て英語で行われるものを理解できた、という喜びは、生徒に大きな自信を与えてくれます。次回も来ていただきたいと考えています。

 

神奈川大学 石黒 敏明 先生

White Horse Theatre によるシェークスピア劇を神奈川大学(外国語学部英語英文学科)では過去に4回上演しております。学生中心の実行委員会が計画し、当日もステージ準備にキャストと一緒に参加し、上演を共に楽しみました。又、懇親会ではキャストと直接英語を通して有意義な交流を持てたことは、学生、職員にとって心に残る思い出となりました。最後に他大学の学生も 神大生と同じ体験を持てたらすばらしいことと思います。

 

徳島公演主催者 永井 まさみ 様

本場イギリスのプロ劇団の公演が楽しめることは、めったにありません。

初級者向けには簡単な英語で十分理解できるので ぐっと英語を身近に感じることができます。上級者向けのシェークスピア劇は、美しい英語に触れることができます。

 

掛川公演主催者 斉藤 京子 様

ホワイトホースシアター掛川公演を開催する事が出来ました事、私共スタッフ大変喜んでいます。これも皆様のご尽力のお陰です。会場の一人一人に感動を与えてくれました。次の日本公演も大変楽しみにしております。

 

皆さんの感想

 

 

 

 


A Pinch of Salt (初級) 

This story is a lot of fun!

I was surprised that you came to our seat and spoke.

 

I looked at the performance when I was first year student, so I didn’t understand.  But this time I can understand.  I will learn English more and I want to watch more difficult performance.

 

English is too difficult for me to understand but drama is very interesting and fun.

I want to be good at English and I want to see the English drama again!!

 

After the play, I knew that English is not as difficult as I thought before.

Encouraged by the play, I tried to watch TV news in English!!

 

This story was easy to understand and a happy story.

Actors were very comical.  I was surprised that their voice was very loud without microphones.

I like to see a play, so I’m glad to see it this time.  I want to see another English play someday.

 

I enjoyed taking part in the play as an audience

 

I saw the English play for the first time in my life.  At first, I thought it can’t be fun, but it was very interesting.  There were four people who acting characters.  I was surprised that only four people acted many characters!

 

Not only the story, but the actors’ marvelous acting and their elegant English accents were very charming as well.  I also thought it was interesting to have some audience take part in the play.

 

・ステージからおりて来て、走り回っている所も おもしろかったです。一人が二役していたのですごいなあっと思いました。しかも女の人の役を男の人がやっていたので、ちょっと笑ってしまいました。英語の劇は初めて見て楽しかったです。

 

・言葉が英語ばかりで分かりにくかったけど、楽しかったし、おもしろかったです。

 

・人の表情で、言っていることがわかって、英語でもこんなに分かるんだと思いました。 いい経験になった。

 

・4人しかいないのに、たくさんの役があって、全然それを感じませんでした。お話もおもしろくて、退屈しませんでした。団員のみなさんの演技もとてもとても上手で、リアクションが大きくて、見ていて楽しかったです。

 

・最初は英語の劇なんて、わからないと思ってたけと、顔だけで、こんな事をいっているのかわかったような気がします。

 

・私は英語が苦手な方なので、劇が始まるまでは、ちゃんと意味が分かるかな?と思っていたのですが、ところどころ分かるところや、分からないところも雰囲気だけで楽しいなと思うところがたくさんあって、すごいなと思いました。もっと英語が分かるようになりたいです。

 

・英語は分からんかったけど面白かったです。

 

・身振り、手振りで、英語が苦手な私にも大体ストーリーが分かってよかった.

 

・ゆっくり、はっきり、大きな声で話していたから分かりやすかった。

 

・大盛況!大好評!でした。彼らの慣れとプロとしての仕事ぶりに感銘いたしました。

 

 

Romeo and Juliet (上級)

 

To tell the truth, before I watched it, I thought this drama will be dull.  But I actually watched your drama, I was amazed at drama’s power and this drama made by only four persons.  I think you are great and powerful actors.  And I enjoyed question time, too.

 

演劇は映画と違って、私たち観客の目の前で役者が演じていて、さらに役者一人一人が何役も演じるので、演劇の厳しさが感じられます。今回のイギリス・ホワイトホースシアターによるシェイクスピア劇、『ロミオとジュリエット』の公演では、四人の役者ですべての役を演じていましたが、役ごとに全く違い、同一人物とは思えませんでした。この公演はイギリスの劇団であったため、すべて英語で行われました。字幕や同時通訳といったものがなかったため、言葉はほとんどわかりませんでしたが、言葉がわからない分、演技をしっかりと見て、英語を聞き取ろうと努力しました。もし日本語の字幕、通訳といったものがあったら、それに頼りすぎてしまい、演劇を楽しむことができなかったでしょう。演劇を楽しむといった面でも、英語を学ぶといった面でも良い経験になりました。元々英語の作品であるから、言葉がわからなくても英語で見ることが重要であると思います。